فضاءات الدهشة

يهتم بالكتابة المدهشة..رئيس التحرير أحمد الفلاحي

ترجمات

مقاطع

روبرت بلاي
ترجمة: سامر أبو هواش

 

في الصباح الباكر،
أحسبني سأحيا إلى الأبد!
ألتحف غبطة جسدي،
بينما يلتحف العشب
غيومه الخضراء.

وريقات شجرة البيلسان القوية،
تغوص في الريح،
تدعونا إلى الإختفاء
في براري الكون،
حيث سنستوطن ساق نبتة،
ونحيا الى الأبد،
كالغبار

حين نكون مغرمين نحب العشب
والحظائر وأعمدة الإنارة،
والشوارع الصغيرة
المهجورة طوال الليل.

حين تمسك يدي من تحب،
ترى الأقفاص الدقيقة…
عصافير صغيرة تشدو
في الغابات المعزولة
وفي براري اليد العميقة.

صمت يحوم فوق الأرض:
كجناح طائر قديم
حصان يحدّق فيّ بثبات.

القداس يغرق.
الضوء في وجوه الأطفال
يختفي عند السادسة أو السابعة
وعما قريب يتشظى العالم
إلى مستعمرات صغيرة من الناجين.

________________

*مقاطع متفرقة من قصائد اختارها سامر أبو هواش في كتاب من ترجمته بعنوان “مستعمرات صغيرة من الناجين”

اترك ردا

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *