“دون جوان يحكي عن نفسه”.. ترجمة عربية لرواية بيتر هاندكه
متابعات،، صدرت عن داري نشر «سرد، وممدوح عدوان» الترجمة العربية لرواية «دون جوان يحكي عن نفسه» للروائي والكاتب النمساوي بيتر هاندكه. وقد نقلها من الألمانية إلى العربية المترجم المصري سمير جريس. في هذه الرواية، يستعيد هاندكه شخصية دون جوان…
لأن العالم سيتحطم…
فخري رطروط لماذا أكتب؟ —————- أكتب لأواسي نفسي. أكتب لأنقذ العالم. أكتب لأن شيفرة هذا الوجود لم يحلها أحد بعد. أكتب لأني لا أتقن شيئاً آخر . أكتب لأني مجبر على مقاومة الزمن. أكتب لأني أملك الكثير من الكلمات…
“صباح بلون الذكريات”
متابعات: صدرتْ حديثا عن دار المثقفون العرب للنشر والتوزيع في مصر المجموعة القصصية “صباح بلون الذكريات” للكاتب جوان زكي سلو، في 86 صفحة من القطع المتوسط. خمسة عشر عنوانا هي ما تتناولها هذه المجموعة، فتتعدد المفاهيم التي تناقشها وذلك…
الطريق إليكِ غابة سهام
أحمد الفلاحي أعرف أنك في البعيد الطريق إليك مسافة ضوء وغابة سهام تجلسين على أريكتك تطالعين كتابك وشاشة التلفاز الكبيرة وبين فينة وأخرى تطلين من على الفيسبوك تنتقلين كفراشة بين الجدران أعرف أيضا أن جداري هو الوحيد الذي لا…
ليس هذيانا لمصاب كورونا
سعد الدين شاهين هنا هشيم المعاني التي أرهقها الشعر والالتفات واللغة المتهالكة ترقوات الأنا الذائبة تتدفق في آنية الليل على ألمٍ بحجم الغربة وانتظار المجهول. غربة لا كُنهَ لها هنا يمامةٌ تحطُّ على نافذة التمني تمسح دمعة هطلت على…
ملف اليمن بمجلة “نزوى”.. الإبداع في بيت مهجور
فضاءات الدهشة: أفردت مجلة “نزوى” الثقافية العمانية، في عددها الجديد 102 (أبريل/ نيسان 2020)، ملفاً عن “الثقافة والإبداع في اليمن”، وما ينجزه المشهد الثقافي الإبداعي هناك في سنوات الحرب التي بلغت عامها السادس.. صدر العدد 102 إلكترونياً بصيغة PDF…
من ضاد أعينهن يستفيقُ دَمي العربي ويبتسمُ
غالية عيسى* // في الثامن من مارس هديتي للمرأة العربية عامة، والصديقات في مؤتمر إسطنبول خاصة. على هامش مؤتمر إسطنبول الدولي للغة العربية والعلوم الإنسانية الذي أقيم في تركيا شهر فبراير الماضي (2020)، تعرفتُ على نُخبة رائعة من…